12.   Otros Ingresos

Table of Contents

Introduction

Tiene que incluir en su declaración toda partida de ingresos que reciba en forma de dinero, bienes o servicios a menos que la ley tributaria estipule lo contrario. No obstante, algunos artículos se excluyen sólo parcialmente de los ingresos. Este capítulo trata sobre varios tipos de ingresos y explica si éstos están sujetos a impuestos o no.

  • El ingreso que según la ley tributaria está sujeto a la tasasión de impuestos tiene que declararse en la declaración de impuestos y está sujeto a impuestos.

  • El ingreso que no está sujeto a la tasación de impuestos tal vez tenga que aparecer en la declaración de impuestos, pero no está sujeto a impuestos.

Este capítulo empieza con una explicación de las siguientes fuentes de ingreso:

  • Trueque.

  • Deudas canceladas.

  • Fiestas de ventas en las que usted es anfitrión o anfitriona.

  • Fondos procedentes del seguro de vida.

  • Ingresos de sociedades colectivas.

  • Ingresos de sociedades anónimas de tipo S.

  • Recuperaciones de fondos (incluidos los reembolsos de impuesto estatal sobre los ingresos).

  • Alquileres de bienes muebles.

  • Reintegros.

  • Regalías.

  • Beneficios por desempleo.

  • Beneficios del bienestar social y otros beneficios de asistencia pública.

A continuación de estos temas, encontrará una lista de otras fuentes de ingreso.

Useful Items - You may want to see:

Publicación

  • 525 Taxable and Nontaxable Income (Ingreso sujeto a impuestos y no sujeto a impuestos), en inglés

  • 544 Sales and Other Dispositions of Assets (Ventas y otras enajenaciones de activos), en inglés

  • 4681 Canceled Debts, Foreclosures, Repossessions, and Abandonments (Deudas canceladas, ejecuciones hipotecarias, embargo de bienes raíces y abandonos), en inglés

Trueque

El trueque es un intercambio de bienes o servicios. Tiene que incluir en sus ingresos el valor justo de mercado de aquellos bienes o servicios que reciba por trueque al momento de recibirlos. Si intercambia servicios con otra persona y ambos han llegado a un acuerdo con anticipación con respecto al valor de los servicios, ese valor se aceptará como el valor justo de mercado, a menos que se pueda demostrar que el valor es diferente.

Por lo general, debe declarar este ingreso en el Anexo C (Formulario 1040), Profit or Loss From Business (Pérdidas o ganancias de negocios), o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040), Net Profit From Business (Utilidad neta de negocios), ambos en inglés. Sin embargo, si el trueque implica un intercambio de algo que no sea servicios, como se indica en el Ejemplo 3 a continuación, tal vez deba usar otro formulario o anexo en su lugar.

Ejemplo 1.

Usted es abogado por cuenta propia que presta servicios legales a un cliente, una sociedad anónima pequeña. Esta sociedad anónima le paga con acciones a cambio de sus servicios. Tiene que incluir en sus ingresos el valor justo de mercado de las acciones en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040) en el año en que las reciba.

Ejemplo 2.

Usted trabaja por cuenta propia y es miembro de un club de trueque. El club usa “unidades de crédito” como medio de intercambio. El club suma unidades de crédito a su cuenta por los bienes o servicios que proporciona a otros miembros, las cuales usted puede usar para comprar bienes o servicios que ofrecen otros miembros del club de trueque. El club resta unidades de crédito de su cuenta cuando usted recibe bienes o servicios de otros miembros. Tiene que incluir en su ingreso el valor de las unidades de crédito que se suman a su cuenta, aun si en realidad no recibe bienes o servicios de otros miembros del club hasta un año tributario futuro.

Ejemplo 3.

Usted es propietario de un pequeño edificio de apartamentos. A cambio del uso de un apartamento durante 6 meses sin pagar alquiler, una artista le da una obra que ella misma creó. Tiene que declarar como ingreso de alquiler en el Anexo E (Formulario 1040), Supplemental Income and Loss (Pérdidas e ingresos suplementarios), en inglés, el valor justo de mercado de la obra de arte y la artista tiene que declarar como ingreso el valor justo de alquiler del apartamento en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040).

Formulario 1099-B por trueque.   Si ha intercambiado bienes o servicios mediante una organización de trueques, dicha organización le debe enviar el Formulario 1099-B, Proceeds From Broker and Barter Exchange Transactions (Ingresos por transacciones de agentes de bolsa y trueque), en inglés, o una declaración de la organización de trueques parecida, a más tardar el 18 de febrero del año 2014. Este documento debe indicar el valor de efectivo, bienes, servicios, créditos o certificado provisional que recibió como resultado de los trueques durante el año 2013. El IRS también recibirá una copia del Formulario 1099-B.

Deudas Canceladas

En la mayoría de los casos, si una deuda suya se cancela o condona, salvo si es por regalo o legado testamentario, tiene que incluir en su ingreso la cantidad cancelada. No recibe ningún ingreso de la deuda cancelada si se le dio como regalo. Una deuda incluye toda deuda de la cual sea responsable o que se relacione con bienes suyos.

Si la deuda no es comercial, declare la cantidad cancelada en la línea 21 del Formulario 1040. Si es una deuda comercial, declare la cantidad en el Anexo C (Formulario 1040) o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040) (o en el Anexo F (Formulario 1040), Profit or Loss From Farming (Pérdidas o ganancias por actividades agrícolas), en inglés, si la deuda es una deuda agrícola y usted es granjero).

Formulario 1099-C.   Si tiene una deuda de $600 o más y una agencia del gobierno federal, institución financiera o cooperativa de crédito la cancela o la condona, usted recibirá el Formulario 1099-C, Cancellation of Debt (Cancelación de la deuda), en inglés. La cantidad de la deuda cancelada aparece en el recuadro 2.

Intereses incluidos en una deuda cancelada.   Si el pago de algunos intereses se condona y se suma a la cantidad de deuda cancelada en el recuadro 2, la cantidad de intereses también aparecerá en el recuadro 3. El tener que incluir la parte de los intereses de la deuda cancelada en su ingreso depende de si los intereses serían deducibles cuando usted los pagó. Consulte Deuda deducible más adelante, bajo Excepciones .

  Si los intereses no se pueden deducir (por ejemplo, interés sobre un préstamo personal), incluya en sus ingresos la cantidad del recuadro 2 del Formulario 1099-C. Si los intereses sí se pueden deducir (por ejemplo, intereses sobre un préstamo comercial), incluya en sus ingresos la cantidad neta de la deuda cancelada (la cantidad que aparece en el recuadro 2 menos la cantidad de intereses que aparece en el recuadro 3).

Préstamo hipotecario con descuento.   Si su institución financiera ofrece un descuento por el pago anticipado de su préstamo hipotecario, la cantidad del descuento se considera deuda cancelada. Tiene que incluir la cantidad cancelada en sus ingresos.

Exoneración del pago hipotecario al momento de la venta u otra enajenación.   Si es personalmente responsable del pago de una hipoteca (deuda con recurso) y queda exonerado del pago de la hipoteca al enajenar la propiedad, puede obtener una pérdida o ganancia hasta el valor justo de mercado de la propiedad. A medida que la eliminación de la hipoteca sobrepase el valor justo de mercado de la propiedad, se considerará ingreso proveniente de la eliminación de deudas a menos que reúna los requisitos para ser excluida, los cuales se indican en el tema titulado Deuda excluida , más adelante. Declare todo ingreso proveniente de la eliminación de deudas no comerciales que no reúna los requisitos para ser excluido como otros ingresos en la línea 21 del Formulario 1040.

  
Quizás pueda excluir una parte de la exoneración del pago hipotecario sobre su residencia principal. Vea Deuda excluida , más adelante.

  Si no es personalmente responsable del pago de una hipoteca (deuda sin recurso) y queda exonerado del pago de la hipoteca al enajenar la propiedad (por ejemplo, a través de una ejecución hipotecaria), esa exoneración se incluye en la cantidad que usted realiza. Es posible que tenga una ganancia sujeta a impuestos si la cantidad que usted obtiene excede de la base ajustada de la propiedad. Declare toda ganancia sobre propiedad no comercial como ganancia de capital.

  Vea la Publicación 4681, Canceled Debts, Foreclosures, Repossessions, and Abandonments (Deudas canceladas, ejecuciones hipotecarias, embargo de bienes raíces y abandonos), en inglés, para más información.

Deuda de accionistas.   Si es accionista de una sociedad anónima y ésta cancela o condona su deuda con ella, la deuda cancelada se considera una distribución implícita que generalmente es ingreso de dividendos para usted. Para más información, vea la Publicación 542, Corporations (Sociedades anónimas), en inglés.

  Si es accionista de una sociedad anónima y cancela una deuda que a usted le debe la sociedad anónima, generalmente no recibe (realiza) ingreso. Esto se debe a que la deuda cancelada se considera una aportación al capital de la sociedad anónima por un monto equivalente a la cantidad del capital de la deuda que usted canceló.

Reintegro de deuda cancelada.   Si incluye una cantidad cancelada en sus ingresos y luego paga el saldo adeudado, posiblemente pueda solicitar un reembolso para el año en que dicha cantidad se incluyó en los ingresos. Puede solicitar un reembolso en el Formulario 1040X, Amended U.S. Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto estadounidense sobre los ingresos personales), en inglés, si la ley de prescripción para solicitar reembolsos está vigente. Generalmente, el plazo de prescripción no vence sino hasta 3 años después de la fecha de vencimiento de la declaración original.

Excepciones

Existen varias excepciones a la inclusión de deuda cancelada en los ingresos. Éstas se explican a continuación.

Préstamos para estudiantes.   Ciertos préstamos para estudiantes incluyen una disposición que establece que se cancelará la totalidad o parte de la deuda en la que se ha incurrido por asistir a la institución educativa calificada a condición de que usted trabaje durante determinado período de tiempo en ciertas profesiones con una amplia gama de empleadores.

  No se considera que tiene ingresos si su préstamo para estudiantes se cancela después de que haya aceptado esta disposición y prestado los servicios requeridos. Para satisfacer las condiciones, el préstamo tiene que haber sido otorgado por:
  1. El gobierno federal, un gobierno estatal o local, o una agencia, organismo o subdivisión de éstos;

  2. Una sociedad anónima de beneficios públicos exenta de impuestos que haya asumido el control de un hospital estatal, de condado o municipal y cuyos empleados se consideren empleados públicos según la ley estatal o

  3. Una institución de enseñanza superior:

    1. Según un acuerdo firmado con una entidad descrita en los puntos (1) o (2) que proporcionó fondos a la institución para otorgar el préstamo o

    2. Como parte de un programa de la institución designada para motivar a sus estudiantes a desempeñar ocupaciones con necesidades subatendidas y bajo el cual los servicios se prestan por los estudiantes ( o ex estudiantes) para o bajo la dirección de una entidad gubernamental o una organización que no está sujeta a impuestos tal conforme a la sección 501(c)(3).

  Un préstamo para refinanciar un préstamo para estudiantes calificado también reunirá los requisitos si lo otorga una institución de enseñanza superior o una organización exenta de impuestos que reúne los requisitos dentro de un programa diseñado conforme al punto (3)(b) anterior.

Asistencia para el reintegro de préstamos de estudios.   No están sujetos a impuestos los reintegros de préstamos de estudios otorgados por el National Health Service Corps Loan Repayment Program (Programa de Reintegro de Préstamos del Cuerpo Nacional de Servicios de Salud (NHSC, por sus siglas en inglés)) por un programa estatal de reintegro de préstamos de estudios que reúna los requisitos para recibir fondos conforme a la Public Health Service Act (Ley sobre el Servicio de Salud Pública) o por cualquier otro programa estatal para el reintegro de préstamos o la condonación de préstamos si dicho programa está destinado a aumentar la disponibilidad de servicios de salud en zonas subatendidas o que carecen de profesionales de salud.

  
La disposición relacionada con “cualquier otro programa estatal para el reintegro de préstamos o la condonación de préstamos” se agregó a la exclusión de fondos de préstamo recibidos en años tributarios que hayan comenzado después del 31 de diciembre de 2008. Si incluyó estos fondos en los ingresos del año 2010, 2011 ó 2012, debe presentar una declaración de impuestos enmendada para excluir dichos ingresos. Vea el Formulario 1040X y sus Instrucciones para más detalles sobre cómo presentarlo.

Deuda deducible.   No tiene ingreso de la cancelación de una deuda si se puede deducir el pago de la deuda. Esta excepción se aplica sólo si se usa el método contable a base de efectivo. Para obtener más información, consulte el capítulo 5 de la Publicación 334, Tax Guide For Small Business (Guía tributaria para pequeños negocios), en inglés.

Precio reducido después de la compra.   En la mayoría de los casos, si el vendedor reduce la cantidad que usted adeuda por bienes que usted compró, no tiene ingreso resultante de la reducción. La reducción de la deuda se trata como un ajuste al precio de compra y reduce su base en los bienes.

Deuda excluida.   No incluya en su ingreso bruto una deuda cancelada en las siguientes situaciones:
  • La deuda se cancela en un caso de bancarrota conforme al Título 11 del Código de los Estados Unidos. Consulte la Publicación 908, Bankruptcy Tax Guide (Guía tributaria sobre bancarrotas), en inglés.

  • La deuda se cancela cuando usted es clasificado como insolvente. Sin embargo, no puede excluir cantidad alguna de la deuda cancelada que sea mayor que la cantidad que lo clasifica como insolvente. Consulte la Publicación 908, en inglés.

  • La deuda es una deuda agrícola calificada y la cancela una persona calificada. Consulte el capítulo 3 de la Publicación 225, Farmer's Tax Guide (Guía tributaria para agricultores), en inglés.

  • La deuda es una deuda comercial de bienes raíces calificada. Consulte el capítulo 5 de la Publicación 334, en inglés.

  • La cancelación es un regalo (donación).

  • La deuda es una deuda calificada sobre la residencia principal. Para más información, vea la Publicación 525, en inglés.

Anfitrión o Anfitriona

Si usted es anfitrión de una fiesta o evento donde se hacen ventas, todo regalo o propina que reciba por organizar el evento se considera un pago por ayudar a un vendedor directo a hacer ventas. Tiene que declarar dicho regalo o propina como ingresos al valor justo de mercado.

Los gastos de bolsillo relacionados con la fiesta están sujetos al límite del 50% correspondiente a gastos de comida y entretenimiento. Dichos gastos son deducibles como deducciones detalladas misceláneas sujetos al límite del 2% del ingreso bruto ajustado (AGI, por sus siglas en inglés) en el Anexo A (Formulario 1040), pero solamente hasta el monto del ingreso que usted reciba por organizar la fiesta.

Para más información sobre el límite del 50% para gastos de comida y entretenimiento, vea el capítulo 26 .

Ganancias de un Seguro de Vida

Las ganancias de un seguro de vida que recibe debido a la muerte del asegurado no están sujetas a impuestos, a menos que la póliza se le haya cedido a usted a cambio de un precio. Esto es aplicable aun si los pagos se efectuaron conforme a una póliza de seguro médico o de accidente o un contrato de dotación. Sin embargo, podrían estar sujetos a impuestos los ingresos de intereses recibidos como parte de un pago de ganancias de seguro de vida.

Pagos no recibidos a plazos.   Si recibe beneficios por fallecimiento en una suma global o de otro modo que no sea a intervalos regulares, incluya en su ingreso sólo los beneficios cuya cantidad sea mayor que la cantidad que se le debe pagar al momento de la muerte del asegurado. Si los beneficios por pagar al momento de la muerte del asegurado no están especificados, incluirá en su ingreso los que sean mayores al valor actual pagadero de éstos en la fecha de la muerte del asegurado.

Pagos recibidos a plazos.   Si recibe pagos de un seguro de vida a plazos, puede excluir de su ingreso una parte de cada pago.

  Para determinar la parte excluida, divida la cantidad mantenida por la compañía de seguros (normalmente la suma global total por pagar en la fecha del fallecimiento de la persona asegurada) por el número de plazos por pagar. Toda cantidad que quede como excedente después de calcular la parte excluida tiene que ser incluida en sus ingresos como intereses.

Cónyuge sobreviviente.   Si su cónyuge falleció antes del 23 de octubre de 1986 y los pagos de un seguro recibidos por usted debido a la muerte de su cónyuge se reciben a plazos, puede excluir hasta $1,000 al año de los intereses incluidos en los plazos. Si se vuelve a casar, puede continuar declarando la exclusión.

Rescate de póliza a cambio de efectivo.   Si rescata una póliza de seguro de vida a cambio de efectivo, tiene que incluir en los ingresos todo pago mayor que el costo de la póliza de seguro de vida. En la mayoría de los casos, el costo (o inversión en el contrato) es el total de las primas que usted pagó por la póliza de seguro de vida, menos las primas reembolsadas, descuentos, dividendos o préstamos no reembolsados que no se incluyeron en su ingreso.

   Debe recibir un Formulario 1099-R en el que aparezca el total de los pagos y la parte sujeta a impuestos. Declare estas cantidades en las líneas 16a y 16b del Formulario 1040 o en las líneas 12a y 12b del Formulario 1040A.

Información adicional.   Para más información, consulte Life Insurance Proceeds (Ganancias de un seguro de vida) en la Publicación 525, en inglés.

Ganancias de un Contrato de Dotación

Un contrato de dotación es una póliza según la cual usted recibe una cantidad especificada de dinero en una fecha determinada, a menos que fallezca antes de esa fecha, en cuyo caso, el dinero se paga a su beneficiario designado. Las ganancias de un contrato de dotación que se le hagan en una suma global en la fecha de vencimiento están sujetas a impuestos sólo si la cantidad de las ganancias es mayor que el costo de la póliza. Para determinar el costo, reste toda cantidad que haya recibido previamente conforme al contrato, y que se haya excluido de su ingreso, de las primas totales (u otra consideración) pagadas por el contrato. Incluya en sus ingresos la parte del pago de suma global que sea mayor que el costo.

Beneficios Acelerados por Fallecimiento

Ciertas cantidades pagadas como beneficios acelerados por fallecimiento conforme a un contrato de seguro de vida o una liquidación de tipo viático antes del fallecimiento del asegurado se excluyen de los ingresos si el asegurado padece de una enfermedad crónica o mortal.

Acuerdos viáticos.   Es la venta o asignación de cualquier parte del beneficio por fallecimiento conforme a un contrato de seguro de vida a un proveedor de acuerdos viáticos. Un proveedor de acuerdos viáticos es una persona que ejerce regularmente la actividad de comprar o asumir la asignación de contratos de seguro de vida de personas aseguradas en vida que padecen una enfermedad crónica o mortal y que satisface los requisitos de la sección 101(g)(2)(B) del Código de Impuestos Internos.

Exclusión por enfermedad mortal.    Los beneficios acelerados por fallecimiento son totalmente excluibles si el asegurado es una persona que padece una enfermedad mortal. Ésta es una persona cuyo médico ha certificado que tiene una enfermedad o condición física que se espera razonablemente que resulte en su muerte dentro de un período de 24 meses a partir de la fecha de la certificación.

Exclusión por enfermedad crónica.    Si el asegurado es una persona con una enfermedad crónica pero no está desahuciado, los beneficios acelerados por fallecimiento pagados en base a los costos en los que se ha incurrido por servicios de cuidado a largo plazo son totalmente excluibles. Los beneficios acelerados por fallecimiento pagados por día o de otra forma periódica son excluibles hasta un límite. Este límite corresponde al total de los beneficios acelerados por fallecimiento y a los pagos periódicos recibidos de contratos de seguro de cuidados a largo plazo. Para obtener información sobre el límite y las definiciones de persona con enfermedad crónica, servicios calificados del cuidado a largo plazo y contratos de seguro de cuidados a largo plazo, consulte Long-Term Care Insurance Contracts (Contratos de seguro de cuidado a largo plazo) bajo Sickness and Injury Benefits (Beneficios por enfermedad y lesiones) en la Publicación 525, en inglés.

Excepción.   La exclusión no corresponde a ninguna cantidad pagada a una persona (excepto al asegurado) que tenga una participación asegurable en la vida del asegurado, porque dicho asegurado:
  • Es director, funcionario o empleado de dicha persona o

  • Tiene una participación económica en el negocio de dicha persona.

Formulario 8853.   Para reclamar una exclusión por concepto de beneficios acelerados por fallecimiento que se efectúen a diario o de otra forma periódica, tiene que presentar junto con su declaración el Formulario 8853, Archer MSAs and Long-Term Care Insurance Contracts (Cuentas Archer MSA de ahorros médicos y contratos del seguro de cuidado a largo plazo), en inglés. No tiene que presentar el Formulario 8853 para excluir beneficios acelerados por fallecimiento pagados basándose en gastos reales en los que usted haya incurrido.

Funcionario de Seguridad Pública Fallecido en el Cumplimiento del Deber

Si es sobreviviente de un funcionario de seguridad pública que falleció en el cumplimiento del deber, tal vez pueda excluir de los ingresos ciertas cantidades que reciba.

Para este propósito, el término “funcionario de seguridad pública” incluye a los funcionarios encargados de mantener el orden público, bomberos, capellanes, miembros de brigadas de rescate y miembros de servicios de ambulancia. Consulte la Publicación 559, Survivors, Executors, and Administrators (Sobrevivientes, albaceas y administradores), en inglés, para más información.

Ingresos de Sociedades Colectivas

Una sociedad colectiva generalmente no es una entidad sujeta a impuestos. El ingreso, ganancias, pérdidas, deducciones y créditos de una sociedad colectiva se traspasan a los socios de acuerdo con la parte distributiva de los mismos para cada socio.

Anexo K-1 (Formulario 1065).    Aunque una sociedad colectiva generalmente no paga impuestos, ésta tiene que presentar una declaración informativa en el Formulario 1065, U.S. Return of Partnership Income (Declaración de impuestos estadounidenses sobre los ingresos de sociedades colectivas), en inglés, y enviar el Anexo K-1 (Formulario 1065) a cada socio. Además, la sociedad colectiva enviará a cada socio una copia de las Partner's Instructions for Schedule K-1 (Instrucciones para el Anexo K-1 (Formulario 1065) del socio), en inglés, para ayudarlos a declarar su participación de los ingresos, deducciones, créditos y partidas que reciben trato tributario preferencial de la sociedad colectiva.

Guarde el Anexo K-1 (Formulario 1065) para sus registros. Adjúntelo al Formulario 1040 a menos que usted esté específicamente requerido hacerlo.

Para obtener más información sobre las sociedades colectivas, consulte la Publicación 541, Partnerships (Sociedades colectivas), en inglés.

Empresa conjunta que reúne los requisitos.   Si usted y su cónyuge cada uno tienen una participación material como socios únicos de un negocio de posesión y operación conjunta, y presentan una declaración conjunta para el año tributario, pueden optar conjuntamente que se les considere empresa conjunta que reúne los requisitos en vez de sociedad colectiva. Para optar por este trato, tienen que dividir todo elemento que corresponda a ingresos, ganancias, pérdidas, deducciones o créditos atribuibles a la empresa entre usted y su cónyuge conforme a la participación de cada uno en la empresa. Para más información sobre cómo optar por este trato y qué anexos debe presentar, vea las instrucciones para su declaración de impuestos individual.

Ingresos de Sociedad Anónima de Tipo S

En la mayoría de los casos, una sociedad anónima de tipo S no paga impuestos sobre sus ingresos. En lugar de ello, los ingresos, pérdidas, deducciones y créditos de la sociedad anónima se traspasan a los accionistas de acuerdo con la participación prorrateada de cada accionista.

Anexo K-1 (Formulario 1120S).   Una sociedad anónima de tipo S tiene que presentar una declaración en el Formulario 1120S, U.S. Income Tax Return for an S Corporation (Declaración del impuesto estadounidense sobre el ingreso de una sociedad anónima de tipo S), en inglés, y enviar el Anexo K-1 (Formulario 1120S), en inglés, a cada accionista. Además, la sociedad anónima de tipo S enviará a cada accionista una copia de las Shareholder's Instructions for Schedule K-1 (Instrucciones para el Anexo K-1 (Formulario 1120S) del accionista), en inglés, para ayudarlo a declarar su participación en los ingresos, pérdidas, créditos y deducciones de la sociedad anónima de tipo S.

Guarde el Anexo K-1 (Formulario 1120S) para sus registros. Adjúntelo al Formulario 1040, a menos que usted esté específicamente requerido hacerlo.

Para más información sobre las sociedades anónimas de tipo S y sus accionistas, consulte las Instrucciones para el Formulario 1120S.

Recuperación de Fondos

Una recuperación es un reembolso de una cantidad que usted dedujo o declaró como crédito en un año anterior. Las recuperaciones más comunes son devoluciones, reembolsos y descuentos de deducciones detalladas en el Anexo A (Formulario 1040). También puede tener recuperaciones de deducciones no detalladas (como pagos por deudas incobrables deducidas previamente) y recuperaciones de conceptos por los cuales previamente reclamó un crédito tributario.

Regla de beneficios tributarios.   Tiene que incluir en su ingreso una recuperación en el año en que la recibe hasta la cantidad en que la deducción o el crédito que declaró por la cantidad recuperada redujo su impuesto en el año anterior. Para este propósito, se considera que todo aumento a una cantidad trasladada al año actual que resultara de la deducción o del crédito ha reducido su impuesto en el año anterior. Para más información, vea la Publicación 525, en inglés.

Reembolso de impuestos federales sobre los ingresos.   Los reembolsos de los impuestos federales sobre los ingresos no se incluyen en sus ingresos porque nunca son permisibles como una deducción de los ingresos.

Reembolso de impuestos estatales sobre los ingresos.   Si recibió un reembolso de impuestos estatales o locales sobre los ingresos (crédito o cantidad neta de deudas) en el año 2013, por lo general tiene que incluirlo en el ingreso si dedujo el impuesto en un año anterior. El pagador debe enviarle el Formulario 1099-G, Certain Government Payments (Ciertos pagos del gobierno), en inglés, para el 31 de enero del año 2014. El IRS también recibirá una copia del Formulario 1099-G. Si presenta el Formulario 1040, use la State and Local Income Tax Refund Worksheet (Hoja de trabajo para reembolsos del impuesto estatal y local sobre el ingreso), en inglés, en las instrucciones del Formulario 1040 del año 2013 para la línea 10 para calcular la cantidad (si la hay) que se debe incluir en su ingreso. Vea la Publicación 525, en inglés, para saber cuándo tiene que usar otra hoja de trabajo.

  Si pudo optar por deducir para un año tributario cualquiera de los siguientes:
  • Impuestos estatales o locales sobre los ingresos o

  • Impuestos estatales o locales sobre ventas generales, entonces

el reembolso máximo que tal vez tenga que incluir en los ingresos se limita al impuesto excedente que optó por deducir ese año sobre el impuesto que no dedujo ese año. Para ver ejemplos, consulte la Publicación 525, en inglés.

Reembolso de intereses hipotecarios.    Si recibió un reembolso o un crédito en el año 2013 de intereses hipotecarios que pagó en un año anterior, la cantidad debe aparecer en el recuadro 3 del Formulario 1098, Mortgage Interest Statement (Declaración de intereses hipotecarios), en inglés. No reste la cantidad del reembolso de los intereses que pagó en el año 2013. Tal vez tenga que incluirla en su ingreso según las reglas que se explican en los siguientes párrafos.

Intereses sobre la recuperación.   Los intereses sobre todas las cantidades que usted recupere se tienen que declarar como ingresos de intereses en el año en que los reciba. Por ejemplo, declare todos los intereses que reciba en reembolsos de impuestos estatales o locales sobre los ingresos en la línea 8a del Formulario 1040.

Recuperación y gastos en el mismo año.   Si el reembolso u otra recuperación y los gastos se producen en el mismo año, la recuperación reduce la deducción o el crédito y no se declara como ingreso.

Recuperación de 2 años o más.   Si recibe un reembolso u otra recuperación por las cantidades que pagó durante 2 años o más distintos, debe asignar, a prorrateo, la cantidad recuperada entre los años en que pagó estas cantidades. Esta asignación es necesaria para determinar la cantidad de recuperación de algún año anterior y para determinar la cantidad, si la hay, de la deducción permisible correspondiente a esta partida en el año actual. Para obtener información sobre cómo calcular la asignación, consulte Recoveries (Recuperaciones) en la Publicación 525, en inglés.

Recuperaciones de Deducciones Detalladas

Si recupera alguna cantidad que dedujo en un año anterior en el Anexo A (Formulario 1040), por lo general tiene que incluir en los ingresos la cantidad total de la recuperación en el año en que la recibe.

Dónde hacer la declaración.   Anote su reembolso de impuestos estatales o locales sobre el ingreso en la línea 10 del Formulario 1040 y el total de todas las demás recuperaciones como otros ingresos en la línea 21 del Formulario 1040. No puede usar el Formulario 1040A ni el Formulario 1040EZ.

Límite de deducción estándar.   Por lo general, puede declarar la deducción estándar si no detalla las deducciones. Sólo las deducciones detalladas mayores que la deducción estándar están sujetas a la regla de recuperación (a menos que a usted se le exija detallar sus deducciones). Si las deducciones en la declaración del año anterior no fueron mayores que los ingresos de ese año, incluya en los ingresos del año actual la cantidad menor entre:
  • Sus recuperaciones o

  • La cantidad en que sus deducciones detalladas excedieron del límite de la deducción estándar.

Ejemplo.

Para el año 2012, usted presentó una declaración conjunta. Su ingreso sujeto a impuestos fue $60,000 y no tenía derecho a crédito tributario alguno. Su deducción estándar fue $11,900 y había detallado deducciones de $14,000. En el año 2013, recibió las siguientes recuperaciones por las cantidades deducidas en la declaración del año 2012:

Gastos médicos $200
Reembolso de impuestos estatales y locales sobre los ingresos 400
Reembolso de intereses hipotecarios 325
Total de recuperaciones $925

Ninguna de las recuperaciones fue mayor que las deducciones declaradas para el año 2012. La diferencia entre los impuestos sobre el ingreso estatales y locales deducidos y el impuesto local general sobre ventas fue mayor que $400.

El total de las recuperaciones fue menor que la cantidad por la cual las deducciones detalladas excedieron de la deducción estándar ($14,000 − 11,900 = $2,100); por lo tanto, tiene que incluir en su ingreso el total de las recuperaciones para el año 2013. Declare el reembolso de impuestos sobre el ingreso estatales o locales de $400 en la línea 10 del Formulario 1040 y el saldo de las recuperaciones, $525, en la línea 21 del Formulario 1040.

Deducción estándar para años anteriores.   Para determinar si las cantidades recuperadas en el año 2013 se tienen que incluir en su ingreso, tiene que saber cuál es la deducción estándar para su estado civil para efectos de la declaración del año en que se declaró la deducción. Vea las instrucciones de su declaración de impuestos de años anteriores para encontrar la deducción estándar para su estado civil para dicho año anterior.

Ejemplo.

Usted presentó una declaración conjunta en el Formulario 1040 para el año 2012 con ingresos sujetos a impuestos de $45,000. Sus deducciones detalladas fueron $12,350. La deducción estándar que pudo haber declarado fue $11,900. En el año 2013, recuperó $2,100 de sus deducciones detalladas del año 2012. Ninguna de las recuperaciones fue mayor que las deducciones reales para el año 2012. Incluya en sus ingresos del año 2013 $450 de las recuperaciones. Ésta es la menor de las recuperaciones ($2,100) o la cantidad por la cual las deducciones detalladas superaban la deducción estándar ($12,350 − 11,900 = $450).

Recuperación limitada a la cantidad de la deducción.   No incluya en los ingresos ninguna cantidad de recuperación que sea mayor que la cantidad que usted dedujo en el año anterior. La cantidad que se incluye en los ingresos se limita a la menor de las siguientes cantidades:
  • La cantidad deducida en el Anexo A del Formulario 1040 o

  • La cantidad recuperada.

Ejemplo.

En el año 2012, usted pagó $1,700 en gastos médicos. De dicha cantidad, restó $1,500, o sea, el 7.5% de sus ingresos brutos ajustados. Reclamó una deducción de $200 por gastos médicos. En 2013, recibió un reembolso de $500 de su seguro médico por sus gastos del año 2012. La única parte del reembolso de $500 que se tiene que incluir en los ingresos correspondientes al año 2013 es $200, o sea, la cantidad que fue deducida.

Otras recuperaciones.   Consulte Recoveries (Recuperaciones) en la Publicación 525, en inglés, si:
  • Tiene recuperaciones de partidas que no sean deducciones detalladas o

  • Recibió recuperación de una partida por la cual reclamó un crédito tributario (que no sea el crédito por inversiones ni el crédito por impuestos extranjeros) en un año anterior.

Alquileres de Bienes Muebles

Si alquila bienes muebles, como equipos o vehículos, la forma en que usted declara sus ingresos y gastos, en la mayoría de los casos, se determina conforme a lo siguiente:

  • Si la actividad de alquiler es un negocio o no y

  • Si la actividad de alquiler se realiza con o sin fines de lucro.

En la mayoría de los casos, si su propósito principal es obtener ingresos o ganancias y usted participa en forma continua y regular en la actividad de alquiler, la actividad de alquiler es un negocio. Consulte la Publicación 535, Business Expenses (Gastos de negocio), en inglés, para obtener detalles sobre la deducción de gastos por actividades comerciales y actividades sin fines de lucro.

Cómo declarar ingresos y gastos de negocio.    Si se dedica al negocio de alquilar bienes muebles, declare sus ingresos y gastos en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040). Las instrucciones del formulario contienen información sobre cómo completarlos.

Cómo declarar ingresos no comerciales.   Si no se dedica al negocio de alquilar bienes muebles, declare los ingresos de alquiler en la línea 21 del Formulario 1040. Indique el tipo y la cantidad del ingreso en la línea de puntos junto a la línea 21.

Cómo declarar gastos no comerciales.   Si alquila bienes muebles para obtener ganancias, incluya sus gastos de alquiler en la cantidad total que se anota en la línea 36 del Formulario 1040. También anote la cantidad y las letras PPR en la línea de puntos junto a la línea 36.

  Si no alquila bienes muebles para obtener ganancias, las deducciones son limitadas y no puede declarar una pérdida para compensar otro ingreso. Consulte Actividad sin fines de lucro , más adelante, bajo Otros Ingresos .

Reintegros

Si tuvo que reintegrar una cantidad incluida en sus ingresos de un año anterior, tal vez pueda deducir la cantidad reintegrada de los ingresos del año en que la reintegró. O bien, si la cantidad que reintegró es superior a $3,000, tal vez pueda reclamar un crédito contra su impuesto para el año en que la reintegró. Por lo general, puede reclamar una deducción o un crédito sólo si el reintegro reúne los requisitos como gasto o pérdida en los que ha incurrido en su ocupación o negocio o en una transacción con fines de lucro.

Tipo de deducción.   El tipo de deducción que le es permitido en el año del reintegro depende del tipo de ingreso que haya incluido en el año anterior. Normalmente, deduce el reintegro en el mismo formulario o anexo en que lo declaró previamente como ingreso. Por ejemplo, si lo declaró como ingreso del trabajo por cuenta propia, dedúzcalo como gastos de negocio en el Anexo C, en el Anexo C-EZ (Formulario 1040) o en el Anexo F (Formulario 1040). Si lo declaró como ganancias de capital, dedúzcalo como pérdida de capital según se explica en las Instrucciones del Anexo D (Formulario 1040). Si lo declaró como salarios, compensación por desempleo u otros ingresos no comerciales, dedúzcalo como deducción detallada miscelánea en el Anexo A (Formulario 1040).

Beneficios del Seguro Social reintegrados.   Si reintegró beneficios del Seguro Social o beneficios equivalentes de la jubilación ferroviaria, vea Reintegro de beneficios en el capítulo 11.

Reintegro de $3,000 o menos.   Si la cantidad que reintegró fue $3,000 o menos, dedúzcala de sus ingresos en el año en que la reintegró. Si la tiene que deducir como deducción detallada miscelánea, anótela en la línea 23 del Anexo A (Formulario 1040).

Reintegro superior a $3,000.   Si la cantidad que reintegró fue superior a $3,000, puede deducir el reintegro (como se explica bajo Tipo de deducción , anteriormente). Sin embargo, a cambio de esto puede reclamar un crédito tributario para el año de reembolso si incluyó el ingreso conforme a una reclamación de derecho. Esto significa que en el momento en que incluyó el ingreso, parecía que tenía un derecho sin restricción a éste. Si reúne los requisitos para esta opción, calcule el impuesto bajo ambos métodos y compare los resultados. Use el método (deducción o crédito) que genere menos impuesto.

Cuando determine si la cantidad que reintegró fue mayor que o menos de $3,000, considere el monto total que reintegra en la declaración. Cada instancia de reintegro no se considera por separado.

Método 1.   Calcule su impuesto para el año 2013 declarando una deducción por la cantidad reintegrada. Si la tiene que deducir como deducción detallada miscelánea, anótela en la línea 28 del Anexo A (Formulario 1040).

Método 2.   Calcule su impuesto para el año 2013 reclamando un crédito por la cantidad reintegrada. Siga estos pasos:
  1. Calcule su impuesto para el año 2013 sin deducir la cantidad reintegrada.

  2. Vuelva a calcular su impuesto del año anterior sin incluir en el ingreso la cantidad que reintegró en el año 2013.

  3. Reste el impuesto en el punto (2) del impuesto que aparece en su declaración para el año anterior. Éste es el crédito.

  4. Reste el resultado en el punto (3) del impuesto para el año 2013 calculado sin la deducción (el paso 1).

  Si el método 1 genera menos impuesto, deduzca la cantidad reintegrada. Si el método 2 genera menos impuesto, reclame el crédito calculado en el punto (3) anteriormente, en la línea 71 del Formulario 1040, sumando la cantidad del crédito al monto de todo crédito que aparezca en esta línea y anote I.R.C. 1341 (sección 1341 del Código de Impuestos Internos) en la columna a la derecha junto a la línea 71.

  Un ejemplo de este cálculo se puede encontrar en la Publicación 525, en inglés.

Salarios reintegrados sujetos a los impuestos del Seguro Social y del Medicare.   Si usted tuvo que reintegrar una cantidad que incluyó en sus salarios o remuneración en un año anterior sobre los cuales pagó impuestos del Seguro Social, Medicare o impuestos conforme a la Ley Tributaria de Jubilación de Empleados Ferroviarios (RRTA, por sus siglas en inglés) del nivel 1, pídale a su empleador que le reembolse la cantidad pagada en exceso a usted. Si el empleador se niega a reembolsarle los impuestos, pídale un documento escrito en donde se muestre la cantidad recaudada en exceso. Esto le servirá como documento de apoyo para su reclamación. Presente una reclamación para reembolso utilizando el Formulario 843, Claim for Refund and Request for Abatement (Reclamación para reembolso y reducción de impuestos), en inglés.

Salarios reintegrados sujetos al Impuesto Adicional del Medicare.   Los empleadores no pueden realizar ajustes ni presentar reclamaciones para reembolsos de la retención del Impuesto Adicional del Medicare cuando hay un reintegro de salarios recibidos por un empleado en un año anterior debido a que el empleado determina su responsabilidad del Impuesto Adicional del Medicare basándose en la declaración de impuestos sobre los ingresos del año anterior de él o ella. Si usted tuvo que reintegrar una cantidad que incluyó en sus salarios o remuneración en un año anterior y sobre los cuales pagó el Impuesto Adicional del Medicare, quizás pueda recuperar dicho Impuesto Adicional del Medicare que pagó sobre esa cantidad. Para recuperar el Impuesto Adicional del Medicare sobre los salarios o remuneración reintegrados, tiene que presentar el Formulario 1040X, Amended U.S. Individual Income Tax Return (Declaración enmendada del impuesto federal estadounidense sobre el ingreso personal), en inglés, para el año anterior en el cual los salarios o remuneración fueron recibidos originalmente. Vea las Instrucciones para el Formulario 1040X, disponibles en inglés.

Regalías

Las regalías de derechos de autor, patentes y de propiedades de petróleo, gas y minerales están sujetas a impuestos como ingreso ordinario.

En la mayoría de los casos, usted declara las regalías en la Parte I del Anexo E (Formulario 1040). Sin embargo, si tiene intereses operativos petrolíferos, de gas o minerales o si su ocupación es escritor, inventor, artista, etc., por cuenta propia, declare los ingresos y gastos en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040).

Derechos de autor y patentes.   Las regalías provenientes de derechos de autor sobre obras literarias, musicales o artísticas y propiedades similares, o de patentes sobre inventos, son cantidades que recibe por el derecho de usar su obra durante un período determinado. Las regalías generalmente se basan en la cantidad de unidades vendidas, por ejemplo, la cantidad de libros, boletos para un espectáculo o equipos vendidos.

Propiedades de petróleo, gas y minerales.   Los ingresos por regalías de propiedades de petróleo, gas o minerales son la cantidad que recibe cuando se extraen recursos naturales de su propiedad. Las regalías se basan en unidades, como barriles, toneladas, etc., y las recibe de una persona o compañía que le alquila la propiedad.

Agotamiento.   Si posee participación económica en yacimientos minerales o en pozos de petróleo o de gas, puede recuperar su inversión a través del descuento por agotamiento. Para obtener más información sobre este tema, consulte el capítulo 9 de la Publicación 535, en inglés.

Carbón y mineral de hierro.   En ciertas circunstancias, puede tratar las cantidades que recibe de la enajenación de carbón y mineral de hierro como pagos de la venta de un bien de capital, en lugar de ingresos por regalías. Para obtener más información sobre pérdidas o ganancias provenientes de la venta de carbón y mineral de hierro, consulte la Publicación 544, en inglés.

Venta de participación de bienes.   Si vende su participación entera en derechos de petróleo, gas o minerales, la cantidad que reciba se considera pago de la venta de bienes utilizados en una ocupación o negocio conforme a la sección 1231 y no ingresos por regalías. En ciertas circunstancias, la venta está sujeta a un trato de pérdidas o ganancias de capital según se explica en las Instrucciones del Anexo D (Formulario 1040). Para obtener más información sobre las ventas de bienes conforme a la sección 1231, consulte el capítulo 3 de la Publicación 544, en inglés.

  Si retiene una regalía, una regalía predominante o una participación de utilidad neta en una propiedad mineral durante la vida útil de dicha propiedad, significa que ha alquilado o subalquilado la propiedad y todo el dinero en efectivo que reciba por la asignación de otras participaciones en la propiedad se considera ingreso ordinario sujeto a descuento por agotamiento.

Parte de una futura producción vendida.   Si es propietario de una propiedad mineral, pero vende una parte de la producción futura, en la mayoría de los casos, se trata el dinero que recibe del comprador al momento de la venta como préstamo del comprador. No lo incluya en su ingreso ni declare un agotamiento basado en el mismo.

  Cuando se inicie la producción, incluya en su ingreso todos los pagos, deduzca todos los gastos de producción y deduzca el agotamiento de esa cantidad para obtener su ingreso sujeto a impuestos proveniente de la propiedad.

Beneficios por Desempleo

El tratamiento tributario de los beneficios por desempleo recibidos depende del tipo de programa que pague dichos beneficios.

Compensación por desempleo.    Tiene que incluir en sus ingresos toda compensación por desempleo que haya recibido. Debe recibir un Formulario 1099-G. En el recuadro 1 de dicho formulario, debe aparecer la cantidad total de compensación por desempleo que se le pagó. En la mayoría de los casos, la compensación por desempleo se anota en la línea 19 del Formulario 1040, la línea 13 del Formulario 1040A o la línea 3 del Formulario 1040EZ.

Tipos de compensación por desempleo.   La compensación por desempleo generalmente incluye todas las cantidades recibidas según una ley de compensación por desempleo de los Estados Unidos o de un estado. Ésta incluye los siguientes beneficios:
  • Beneficios pagados por un estado o el Distrito de Columbia provenientes del Fondo Fiduciario Federal para el Desempleo.

  • Beneficios del seguro estatal por desempleo.

  • Beneficios de compensación por desempleo para empleados ferroviarios.

  • Pagos por incapacidad de un programa gubernamental en sustitución de la compensación por desempleo. (Las cantidades recibidas como compensación del seguro obrero por lesiones o enfermedad no se consideran compensación por desempleo. Consulte el capítulo 5 para obtener más información).

  • Asignaciones por reajuste comercial según la Trade Act of 1974 (Ley de Comercio de 1974).

  • Ayuda para el desempleo según la Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (Ley Robert T. Stafford de Alivio en Caso de Desastres y Ayuda en Emergencias).

  • Ayuda para el desempleo según el Airline Deregulation Act of 1974 Program (Programa de la Ley de Desregulación de las Aerolíneas de 1974).

Programa gubernamental.   Si aporta a un programa gubernamental de compensación por desempleo y sus aportes no se pueden deducir, las cantidades que reciba bajo el programa no se incluyen como compensación por desempleo hasta que recupere esos aportes. Si dedujo todos los aportes hechos al programa, la totalidad de la cantidad recibida bajo el programa se incluye en los ingresos.

Reintegro de compensación por desempleo.   Si en el año 2013 reintegró la compensación por desempleo que recibió en el año 2013, reste la cantidad que reintegró de la cantidad total que recibió y anote la diferencia en la línea 19 del Formulario 1040, la línea 13 del Formulario 1040A o la línea 3 del Formulario 1040EZ. En la línea de puntos junto a su anotación, escriba Repaid (Reintegrado) y la cantidad que reintegró. Si reintegró en el año 2013 la compensación por desempleo que incluyó en ingreso en un año anterior, puede deducir la cantidad reintegrada en la línea 23 del Anexo A (Formulario 1040) si detalla deducciones. Si la cantidad es mayor que $3,000, consulte Reintegros , anteriormente.

Retención de impuestos.   Puede optar por que le retengan el impuesto federal sobre el ingreso de su compensación por desempleo. Para optar por esta opción, complete el Formulario W-4V, Voluntary Withholding Request (Solicitud de retención voluntaria), y entréguelo a la oficina pagadora. Se le retendrá un impuesto del 10% del pago.

  
Si opta por que no le retengan impuesto de su compensación por desempleo, es posible que sea responsable de pagar impuesto estimado. Si no paga suficientes impuestos mediante la retención o pagos de impuesto estimado, o ambos, puede estar sujeto a una multa. Para más información sobre el impuesto estimado, consulte el capítulo 4 .

Beneficios suplementarios de desempleo.   Los beneficios recibidos de un fondo financiado por el empleador (al que los empleados no aportaron) no se consideran compensación por desempleo. Éstos están sujetos a impuestos como salario y están sujetos a la retención del impuesto sobre el ingreso. Es posible que estén sujetos a los impuestos del Seguro Social y Medicare. Para obtener más información, consulte Supplemental Unemployment Benefits (Beneficios suplementarios de desempleo) en la sección 5 de la Publicación 15-A, Employer's Supplemental Tax Guide (Guía tributaria suplementaria para empleadores), en inglés. Declare estos pagos en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, o en la línea 1 del Formulario 1040EZ.

Reintegro de beneficios.   Tal vez tenga que reintegrar algunos de sus beneficios suplementarios de desempleo para tener derecho a descuentos de reajustes comerciales según la Ley de Comercio de 1974. Si reintegra dichos beneficios durante el mismo año en el cual los recibe, reste del total de los beneficios la cantidad del reintegro. Si reintegra los beneficios en un año posterior, tiene que incluir en su ingreso la cantidad total de los beneficios recibidos en ese año.

  Deduzca el reintegro en el año posterior como ajuste al ingreso bruto en el Formulario 1040. (No puede usar el Formulario 1040A ni el Formulario 1040EZ). Incluya el reintegro en la línea 36 del Formulario 1040 y anote “ Sub-Pay TRA ” (TRA de Subpago) y la cantidad en la línea de puntos junto a la línea 36. Si la cantidad que reintegra en un año posterior es más de $3,000, tal vez pueda reclamar un crédito para su impuesto del año posterior, en lugar de deducir la cantidad reintegrada. Para detalles consulte la sección Reintegros , anteriormente.

Fondo privado de desempleo.   Los pagos de beneficios por desempleo de un fondo privado (no sindical) al que aporta de manera voluntaria están sujetos a impuestos sólo si las cantidades que recibe son mayores a los pagos totales que realiza al fondo. Declare la cantidad sujeta a impuestos en la línea 21 del Formulario 1040.

Pagos por un sindicato.   Los beneficios que recibe como miembro desempleado de un sindicato provenientes de cuotas sindicales regulares se incluyen en su ingreso en la línea 21 del Formulario 1040. No obstante, si aporta a un fondo sindical especial y sus pagos al fondo no son deducibles, los beneficios por desempleo que usted reciba del fondo se pueden incluir en su ingreso solamente en la medida en que sean mayores que sus aportes.

Salario anual garantizado.   Los pagos que reciba de su empleador durante períodos de desempleo, conforme a un acuerdo sindical que le garantice el pago completo durante el año, están sujetos a impuestos como salario. Inclúyalos en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, o en la línea 1 del Formulario 1040EZ.

Empleados estatales.   El estado puede efectuar pagos similares a la compensación por desempleo del estado a sus empleados que no estén cubiertos por la ley de compensación por desempleo de dicho estado. Aunque los pagos están sujetos a impuestos en su totalidad, no los declare como compensación por desempleo. Declare estos pagos en la línea 21 del Formulario 1040.

Beneficios del Bienestar Social y Otros Beneficios de Asistencia Pública

No incluya en su ingreso beneficios pagados por el gobierno de un fondo público de bienestar social basados en necesidad, tales como pagos efectuados a una persona ciega conforme a una ley estatal de asistencia pública. Los pagos de un fondo estatal para víctimas de delitos no se deben incluir en los ingresos de las víctimas si se efectúan por bienestar social. No deduzca gastos médicos que se reembolsen a través de ese tipo de fondo. En sus ingresos tiene que incluir todos los pagos de bienestar social que sean por compensación por servicios o que se obtengan de manera fraudulenta.

Pagos de ayuda para el reempleo de personas que se ven afectadas por ajustes comerciales.   Los pagos de ayuda para el reempleo de personas que se ven afectadas por ajustes comerciales (RTAA, por sus siglas en ingles) que usted recibió de una agencia estatal tienen que incluirse en sus ingresos. El estado tiene que enviarle el Formulario 1099-G para informarle de qué cantidad debe incluir como ingreso. Dicha cantidad se debe anotar en la línea 21 del Formulario 1040.

Personas incapacitadas.   Si tiene una incapacidad, tiene que incluir en su ingreso la compensación recibida a cambio de los servicios que haya prestado, a menos que la compensación se excluya de otro modo. Sin embargo, no incluya en su ingreso el valor de bienes, servicios y dinero en efectivo que reciba, no por sus servicios, sino por su capacitación y rehabilitación porque tiene una incapacidad. Las cantidades excluibles incluyen pagos por transporte y cuidado proporcionado por un asistente, como los servicios de un intérprete para sordos, servicios de un lector para ciegos y para ayudar a personas con discapacidad intelectual a hacer su trabajo.

Subvenciones de asistencia en caso de desastre.    No incluya en su ingreso las subvenciones recibidas después de un desastre conforme a la Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (Ley Robert T. Stafford de Alivio en Caso de Desastres y Ayuda en Emergencias) si los pagos de subvenciones se realizaron para ayudarlo a satisfacer gastos necesarios o necesidades urgentes como gastos médicos, dentales, de vivienda, de bienes muebles, de transporte, cuidado de menores o funerarios. No deduzca gastos por pérdidas fortuitas ni gastos médicos que sean específicamente reembolsados por estas subvenciones como ayuda por desastres. Si ha deducido una pérdida por hecho fortuito por la pérdida de su residencia personal y recibe posteriormente una subvención de ayuda por desastres por la pérdida de dicha residencia, es posible que tenga que incluir la totalidad o parte de la subvención en los ingresos sujetos a impuestos. Vea Recuperación de Fondos , anteriormente. Los pagos de asistencia por desempleo conforme a la Ley se consideran compensación por desempleo sujeta a impuestos. Consulte Compensación por desempleo , anteriormente, bajo Beneficios por Desempleo .

Pagos de asistencia en caso de desastres.   Puede excluir de su ingreso toda cantidad que reciba en forma de pago calificado de asistencia en caso de desastres. Un pago calificado de asistencia en caso de desastres es una cantidad que recibe:
  1. Para reembolsar o pagar gastos personales, familiares, de vivienda o funerarios razonables y necesarios ocasionados por un desastre calificado;

  2. Para reembolsar o pagar gastos razonables y necesarios en los que haya incurrido por la reparación o rehabilitación de su vivienda o la reparación o reemplazo de su contenido, siempre que esto se deba a un desastre calificado;

  3. De una persona encargada del suministro o venta de transporte como transportista habitual, debido a la muerte o lesiones corporales ocurridas como resultado de un desastre calificado o

  4. De un gobierno, agencia u organismo federal, estatal o local con respecto a un desastre calificado con el propósito de promover el bienestar social general.

Sólo puede excluir esta cantidad siempre que los gastos que ésta cubre no los pague un seguro u otro medio. La exclusión no es aplicable si fue participante o conspirador en una acción terrorista o representante de un participante o conspirador.

  Un desastre calificado es:
  • Un desastre originado por una acción terrorista o militar;

  • Una zona de desastre declarada como tal por el gobierno federal o

  • Un desastre originado por un accidente que involucra a un transportista común, u originado por otro hecho, que el Secretario del Tesoro o su delegado declara como catástrofe.

  Para las cantidades pagadas bajo el punto (4), un desastre que reúne los requisitos si una autoridad federal, estatal o local determina que dicho desastre justifica la asistencia por parte de un gobierno, agencia u organismo federal, estatal o local.

Pagos para la mitigación de desastres.   También puede excluir de su ingreso todo monto que reciba por concepto de pago calificado de mitigación de desastres. Los pagos calificados para la mitigación de desastres también se pagan en su mayoría durante el período inmediatamente después de los daños a la propiedad debidos a un desastre natural. Sin embargo, los pagos de mitigación de desastres se utilizan para mitigar (reducir la seriedad de) daños potenciales de futuros desastres naturales. Le son pagados a través de gobiernos estatales y locales conforme a las disposiciones de la Robert T. Stafford Disaster Relief and Emergency Assistance Act (Ley Robert T. Stafford de Alivio en Caso de Desastres y Ayuda en Emergencias) o la National Flood Insurance Act (Ley Nacional de Seguro contra Inundaciones).

  Usted no puede aumentar la base original ni la base ajustada de su propiedad debido a mejoras hechas con pagos para la mitigación de desastres no sujetos a impuestos.

Programa de modificación de préstamos hipotecarios (HAMP).   Si recibe pagos de Pay-for-Performance Success Payments (Pago de incentivo a condición de que el prestatario efectúe puntualmente los pagos mensuales de una hipoteca) conforme al Home Affordable Modification Program (Programa de modificación asequible de hipotecas residenciales o HAMP, por sus siglas en inglés), dichos pagos no están sujetos a impuestos.

Pagos de asistencia hipotecaria conforme a la sección 235 de la Ley Nacional de Vivienda.   Los pagos realizados conforme a la sección 235 de la National Housing Act (Ley Nacional de Vivienda) para asistencia hipotecaria no se incluyen en los ingresos del propietario. Los intereses pagados por el propietario bajo el programa de asistencia hipotecaria no se pueden deducir.

Medicare.   Los beneficios del seguro Medicare recibidos conforme al Título XVIII de la Ley del Seguro Social no se incluyen en el ingreso bruto de los individuos por los cuales se pagan. Esto incluye beneficios básicos (parte A (Beneficios del Seguro Hospitalario para Ancianos)) y suplementarios (parte B (Beneficios Suplementarios del Seguro Médico para Ancianos)).

Beneficios del seguro por vejez, sobrevivientes e incapacidad (OASDI).   Por lo general, los pagos del seguro por vejez, sobrevivientes e incapacidad (OASDI, por sus siglas en inglés), conforme a la sección 202 del Título II de la Ley del Seguro Social no se incluyen en el ingreso bruto de los individuos que reciben el pago. Esto corresponde a los beneficios de seguros por vejez y beneficios de seguros para cónyuges, hijos, viudos, madres y padres, además del pago en suma global por fallecimiento.

Programa de Nutrición para Ancianos.    Los beneficios de alimentos que usted recibe bajo el Programa de Nutrición para Ancianos no están sujetos a impuestos. Si prepara y sirve comidas gratuitas para el programa, incluya en sus ingresos como salario el pago en efectivo que recibe, aun si también reúne los requisitos para recibir beneficios para alimentos.

Pagos para la reducción del costo de energía en invierno.   Los pagos efectuados por un estado a personas calificadas para reducir el costo del uso de energía en invierno no están sujetos a impuestos.

Otros Ingresos

A continuación aparecen otros temas breves. Estos temas, sobre otros ingresos, están referidos en publicaciones que proveen más información sobre los mismos.

Actividad sin fines de lucro.   Tiene que incluir en su declaración el ingreso de una actividad de la cual no espera obtener ganancias. Un ejemplo de este tipo de actividad es un pasatiempo o una granja que administra principalmente para propósitos de recreación y placer. Anote este ingreso en la línea 21 del Formulario 1040. Las deducciones de gastos relacionados con la actividad están limitadas. El total de éstas no puede ser mayor que el ingreso que declare y sólo se pueden declarar si detalla deducciones en el Anexo A (Formulario 1040). Consulte Not-for-Profit Activities (Actividades sin fines de lucro) en el capítulo 1 de la Publicación 535, en inglés, para obtener más información sobre si una actividad se considera con fines de lucro.

Dividendo del Alaska Permanent Fund (Fondo Permanente de Alaska).   Si recibió un pago del fondo de ingresos de recursos minerales de Alaska (dividendo del Fondo Permanente de Alaska), declárelo como ingreso en la línea 21 del Formulario 1040, la línea 13 del Formulario 1040A o la línea 3 del Formulario 1040EZ. El estado de Alaska envía a cada beneficiario un documento en el que aparece la cantidad del pago con el cheque. Esta cantidad también se declara al IRS.

Pensión para el cónyuge divorciado.   En sus ingresos, incluya en la línea 11 del Formulario 1040 todos los pagos de pensión para el cónyuge divorciado que reciba. Las cantidades que reciba por pensión para hijos menores no son ingresos para usted. Los pagos de pensión alimenticia del cónyuge divorciado y de pensión para hijos menores se abordan en el capítulo 18 .

Sobornos.   Si usted recibe un soborno, inclúyalo en sus ingresos.

Aportes para campañas políticas.   Estos aportes no se consideran ingresos para un candidato, a menos que sean destinados para uso personal. Para que los aportes estén exentos de impuestos, tienen que usarse para financiar la campaña o guardarse en un fondo para futuras campañas. Sin embargo, los intereses devengados en depósitos bancarios, los dividendos de valores aportados y las ganancias netas recibidas por la venta de los valores aportados están sujetos a impuestos y se tienen que declarar en el Formulario 1120-POL, U.S. Income Tax Return for Certain Political Organizations (Declaración del impuesto sobre ingresos para ciertas organizaciones políticas de los Estados Unidos), en inglés. El excedente de fondos de una campaña traspasados a una cuenta de oficina se tienen que incluir en el ingreso del funcionario público en la línea 21 del Formulario 1040 en el año en que se traspasaron los fondos.

Uso compartido de automóviles.   No incluya en sus ingresos pagos que reciba de los pasajeros por manejar un automóvil de uso compartido (car pool) para viajar de ida y vuelta al trabajo. Se considera que dichos pagos son reembolsos de sus gastos. Sin embargo, esto no corresponde si ha desarrollado un sistema de uso compartido de automóviles en un negocio rentable que se dedica al transporte de empleados por contrato.

Rebajas en efectivo.   La rebaja en efectivo que reciba de un distribuidor o fabricante por un artículo que compre no se considera ingreso, pero la base se tiene que reducir por la cantidad de la rebaja.

Ejemplo.

Usted compra un nuevo automóvil por $24,000 en efectivo y recibe un cheque de rebaja de $2,000 del fabricante. Los $2,000 no son ingresos. La base de su automóvil es $22,000. Ésta es la base sobre la cual usted calcula las pérdidas o ganancias, si vende el automóvil, y la depreciación si lo usa para negocios.

Seguro contra hechos fortuitos y otros reembolsos.   Por lo general, no debe declarar estos reembolsos en la declaración a menos que esté calculando pérdidas o ganancias procedentes del hecho fortuito o del robo. Para obtener más información, consulte el capítulo 25 .

Pagos de pensión para hijos menores.   No debe declarar estos pagos en la declaración. Para obtener más información, vea el capítulo 18 .

Compensación por daños y perjuicios otorgada en un fallo judicial.   Para determinar si la compensación que reciba por arreglo conciliatorio o fallo judicial se tiene que incluir en su ingreso, tiene que tener en cuenta lo que dicho pago repone. La caracterización de los ingresos como ingresos ordinarios o ganancia de capital se determina según la naturaleza de la reclamación subyacente. Incluya lo siguiente como ingreso ordinario:
  1. Intereses sobre algún premio.

  2. Compensación por salarios perdidos o utilidades perdidas en la mayoría de los casos.

  3. Daños punitivos, en la mayoría de los casos. No importa si éstos están relacionados con lesiones corporales o enfermedades físicas.

  4. Cantidades recibidas por pago de derechos de pensión (si usted no aportó al plan).

  5. Daños por:

    1. Violación de patentes o derechos de autor,

    2. Incumplimiento de contrato o

    3. Interferencia con operaciones comerciales.

  6. Pago de sueldos atrasados y daños y perjuicios por angustia emocional recibidos para satisfacer una reclamación conforme al Title VII of the Civil Rights Act of 1964 (Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964).

  7. Honorarios y costos de abogado (incluyendo honorarios de contingencia) cuya recuperación subyacente se incluya en los ingresos brutos.

  No incluya en su ingreso la compensación por daños y perjuicios por lesiones corporales o enfermedades físicas (sin importar si la recibió en una suma global o a plazos).

Angustia emocional.   La angustia emocional como tal no es una lesión corporal ni enfermedad física, pero los daños y perjuicios que usted reciba por angustia emocional causada por una lesión corporal o una enfermedad física se consideran recibidos a causa de una lesión corporal o enfermedad física. No los incluya en los ingresos.

  Si la angustia emocional se debe a una lesión personal no ocasionada por una lesión corporal o enfermedad física (por ejemplo, discriminación en el empleo o daño a la reputación), tiene que incluir en los ingresos los daños y perjuicios, excepto los daños y perjuicios que reciba por atención médica debido a esa angustia emocional. La angustia emocional incluye síntomas físicos originados por angustia emocional, por ejemplo, dolores de cabeza, insomnio y trastornos estomacales.

Deducción por costos relativos a una demanda por discriminación ilegal.   Es posible que pueda deducir honorarios de abogado y costos judiciales pagados por recuperar cantidades decretadas en un fallo judicial con respecto a una queja de discriminación ilegal conforme a determinadas disposiciones de la ley federal, estatal y local enumeradas en la sección 62(e) del Código de Impuestos Internos, una queja contra el gobierno de los Estados Unidos o una queja conforme a la sección 1862(b)(3)(A) de la Ley del Seguro Social. Para más información, vea la Publicación 525, en inglés.

Seguro de tarjeta de crédito.   En la mayoría de los casos, si recibe beneficios conforme a un plan de seguro de tarjeta de crédito por incapacidad o por desempleo, éstos están sujetos a impuestos. Estos planes efectúan el pago mínimo mensual a su cuenta de tarjeta de crédito si no puede efectuar el pago debido a lesiones, enfermedad, incapacidad o desempleo. Declare en la línea 21 del Formulario 1040 la cantidad de beneficios que recibió durante el año que sea mayor que la cantidad de las primas que pagó durante el año.

Ayuda para pago inicial (o enganche).   Si compra una vivienda y recibe ayuda de una sociedad anónima sin fines de lucro para hacer el pago inicial o enganche, dicha ayuda no se incluye en su ingreso. Si la sociedad anónima satisface las condiciones como organización caritativa exenta de impuestos, la ayuda se considera donación y se incluye en la base de la casa. Si la sociedad anónima no satisface las condiciones, la ayuda se trata como descuento o reducción en el precio de compra y no se incluye en la base.

Honorarios de una agencia de empleo.   Si consigue empleo por medio de una agencia de empleo y los honorarios los paga su empleador, dichos honorarios no se incluyen en su ingreso si usted no es responsable de éstos. Sin embargo, si los paga y su empleador se los reembolsa, debe incluirlos en su ingreso.

Subsidios por ahorro de energía.   Puede excluir del ingreso bruto todo subsidio proporcionado, de manera directa o indirecta, por los servicios públicos para la compra o instalación de un medio de ahorro de energía para una vivienda.

Medidas de ahorro de energía.   Esto incluye instalaciones o modificaciones que están diseñadas principalmente para reducir el consumo de electricidad o de gas natural, o para mejorar el uso de la demanda de energía.

Unidad habitable.   Una unidad habitable puede ser una casa, apartamento, condominio, vivienda móvil, barco o una propiedad similar. Si un edificio o una estructura tiene espacio para unidades habitables y para otro uso, todos los subsidios se tienen que asignar correctamente.

Ingresos de herencias y de fideicomisos.    Es posible que una herencia o un fideicomiso, al contrario de una sociedad colectiva, tenga que pagar impuesto federal sobre el ingreso. Si es beneficiario de una herencia o fideicomiso, es posible que se grave su parte del ingreso distribuido o que se le requiera distribuir a usted. Sin embargo, nunca hay una doble imposición de impuesto. Las herencias y los fideicomisos presentan sus declaraciones en el Formulario 1041, U.S. Income Tax Return for Estates and Trusts (Declaración del impuesto sobre el ingreso para herencias y de fideicomisos de los Estados Unidos), en inglés, y a usted se le comunica su parte del ingreso en el Anexo K-1 (Formulario 1041).

Ingreso actual que se requiere distribuir.   Si es beneficiario de una herencia o fideicomiso que esté obligado a distribuir todo su ingreso actual, tiene que declarar su parte del ingreso neto distribuible, independientemente de si en realidad lo recibió.

Ingreso actual que no se requiere distribuir.    Si usted es beneficiario de una herencia o fideicomiso y el fiduciario tiene la opción de distribuir la totalidad del ingreso actual o una parte de éste, usted tiene que declarar lo siguiente:
  • La totalidad del ingreso que se le tiene que distribuir, sin importar si éste se distribuyó realmente o no, más

  • Todas las demás cantidades que realmente se le pagaron o acreditaron a usted,

hasta la cantidad de su parte del ingreso neto distribuible.

Cómo hacer la declaración.   Trate cada partida de ingreso del mismo modo que la trataría la herencia o el fideicomiso. Por ejemplo, si recibe el ingreso de dividendos de un fideicomiso, debe declarar la distribución como ingreso de dividendos en su declaración. Se aplica la misma regla a las distribuciones de intereses exentos de impuestos y ganancias de capital.

  El fiduciario de la herencia o fideicomiso tiene que informarle qué tipo de partidas forman su parte del ingreso de la herencia o fideicomiso y todo crédito que sea permisible en su declaración de impuestos sobre el ingreso personal.

Pérdidas.   Los beneficiarios generalmente no pueden deducir las pérdidas de herencias y fideicomisos.

Fideicomiso de un cesionario.   El ingreso obtenido por un fideicomiso de un cesionario están sujeto a impuestos para el cesionario, y no para el beneficiario, si el cesionario mantiene cierto control sobre el fideicomiso. (El cesionario es la persona que traspasó bienes al fideicomiso). Esta regla se aplica si los bienes (o el ingreso obtenido de estos bienes) puestos en el fideicomiso se devolverán o se podrían devolver al cesionario o al cónyuge del cesionario.

  En general, un fideicomiso se considera fideicomiso de un cesionario si el cesionario tiene una participación recuperable valorada (a la fecha del traspaso) en más del 5% del valor de los bienes traspasados.

Gastos pagados por otros.   Si sus gastos personales los paga otra persona, como una sociedad anónima, puede ser que el pago esté sujeto a impuestos para usted según su relación con dicha persona y el tipo del pago. Pero si el pago compensa una pérdida causada por aquella persona y solamente vuelve a ponerlo en la posición en que estaba antes de la pérdida, el pago no se incluye en su ingreso.

Honorarios por servicios.   Incluya en su ingreso todos los honorarios por sus servicios. Algunos ejemplos de estos honorarios son cantidades que usted reciba por servicios que presta como:
  • Director de una sociedad anónima,

  • Albacea, administrador o representante personal de una herencia,

  • Administrador de una ocupación o negocio que operaba antes de haberse declarado en quiebra conforme al capítulo 11,

  • Notario público o

  • Funcionario de distrito electoral.

Remuneración para personas que no son empleados.   Si no es empleado y los honorarios por sus servicios del mismo pagador suman $600 o más en el año, es posible que reciba un Formulario 1099-MISC. Tal vez necesite declarar sus honorarios como ingreso del trabajo por cuenta propia. Consulte Personas que Trabajan por Cuenta Propia en el capítulo 1 para saber si se le considera trabajador por cuenta propia.

Director de una sociedad anónima.   Los honorarios de director de una sociedad anónima son ingreso del trabajo por cuenta propia. Declare estos pagos en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040).

Representante personal.   Todos los representantes personales tienen que incluir en su ingreso bruto los honorarios que recibieron de una herencia. Si no es albacea por ocupación o negocio (por ejemplo, es el albacea de la herencia de un amigo o pariente), declare estos honorarios en la línea 21 del Formulario 1040. Si es albacea por ocupación o negocio, declare estos honorarios como ingreso del trabajo por cuenta propia en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040). Si se le exime de los honorarios, no se incluyen en su ingreso.

Administrador de una ocupación o negocio de patrimonio en quiebra.   Incluya en los ingresos todo pago que haya recibido del patrimonio en quiebra por administrar u operar una ocupación o negocio que operaba antes de haberse declarado en quiebra. Anote esos ingresos en la línea 21 del Formulario 1040.

Notario público.    Declare los pagos por estos servicios en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040). Estos no están sujetos al impuesto sobre el trabajo por cuenta propia. Para obtener más detalles, consulte las Instrucciones por separado para el Anexo SE (Formulario 1040).

Funcionario de distrito electoral.    Debe recibir un Formulario W-2 en el que aparezcan los pagos por servicios prestados como funcionario electoral o trabajador electoral. Declare estos pagos en la línea 7 del Formulario 1040 o del Formulario 1040A, o en la línea 1 del Formulario 1040EZ.

Proveedores de cuidados de hijos de crianza.   Los pagos que reciba de una agencia de un estado, de una subdivisión política o de una agencia calificada de colocación de hijos de crianza por proporcionar en su hogar cuidados a personas de crianza que reúnan los requisitos, por lo general no se incluyen en su ingreso. Sin embargo, tiene que incluir en su ingreso los pagos recibidos por los cuidados de más de 5 personas de 19 años de edad o más y ciertos pagos por complejidad del cuidado.

  Una persona de crianza que reúne los requisitos es una persona que:
  1. Vive en el hogar de una familia de crianza y

  2. Fue colocada en ese hogar por:

    1. Una agencia de un estado o una de sus subdivisiones políticas o por

    2. Una agencia calificada de colocación de hijos de crianza.

Pagos por complejidad del cuidado.   Éstos son pagos adicionales que el pagador designa como compensación por proporcionar cuidado adicional que se requiere para personas de crianza que reúnan los requisitos con incapacidades físicas, mentales o emocionales. Un estado tiene que determinar que la compensación adicional es necesaria, y el cuidado por el cual se efectúan los pagos se tiene que proporcionar en su hogar.

  Tiene que incluir en su ingreso los pagos por complejidad del cuidado recibidos por más de:
  • 10 personas de crianza que reúnan los requisitos que sean menores de 19 años de edad o

  • 5 personas de crianza que reúnan los requisitos que tengan 19 años de edad o más.

Mantenimiento del espacio en el hogar.   Si recibe pagos por mantener un espacio en su hogar para el cuidado de emergencia de hijos de crianza, tiene que incluir los pagos en sus ingresos.

Declaración de pagos sujetos a impuestos.    Si recibe pagos que tenga que incluir en sus ingresos, se considera que tiene un negocio como proveedor de cuidado de hijos de crianza y que es trabajador por cuenta propia. Declare los pagos en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040). Vea la Publicación 587, Business Use of Your Home (Uso comercial de su vivienda), en inglés, como una guía para determinar la cantidad que puede deducir por el uso de su vivienda.

Bienes hallados.   Si halla y se queda con bienes que no le pertenecen y que han sido perdidos o abandonados (tesoro hallado), están sujetos a impuestos para usted a su valor justo de mercado en el primer año en que sean bienes indiscutiblemente suyos.

Excursión gratuita.   Si recibió una excursión gratuita de una agencia de viajes por organizar un grupo de turistas, tiene que incluir en sus ingresos el valor de la excursión. Declare el valor justo de mercado de la excursión en la línea 21 del Formulario 1040 si no se dedica a la ocupación o negocio de organizar excursiones. No puede deducir los gastos por ser el líder voluntario del grupo a petición del grupo. Si organiza excursiones como ocupación o negocio, declare el valor de la excursión en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040).

Ganancias de juegos y apuestas.   Tiene que incluir en su ingreso las ganancias de juegos y apuestas en la línea 21 del Formulario 1040. Si detalla las deducciones en el Anexo A (Formulario 1040), puede deducir las pérdidas de juegos y apuestas que tuvo durante el año, pero sólo hasta la cantidad de sus ganancias.

Loterías y rifas.   Las ganancias de loterías y rifas son ganancias de juego. Además de las ganancias en efectivo, tiene que incluir en los ingresos el valor justo de mercado de bonos, automóviles, casas y otros premios que no sean en efectivo.

  
Si gana un premio de lotería estatal pagadero a plazos, consulte la Publicación 525, en inglés, para obtener más información.

Formulario W-2G.   Es posible que haya recibido un Formulario W-2G, Certain Gambling Winnings (Ciertas ganancias de juegos y apuestas), en inglés, en el que aparece la cantidad de sus ganancias de juegos y apuestas y todos los impuestos retenidos de estas ganancias. Incluya la cantidad del recuadro 1 en la línea 21 del Formulario 1040. Incluya la cantidad que aparece en el recuadro 4 en la línea 62 del Formulario 1040 como retención del impuesto federal sobre el ingreso.

Cómo declarar ganancias de juegos y apuestas y mantenimiento de documentación.   Para más información sobre la declaración de ganancias de juegos y apuestas, y sobre la documentación correspondiente que debe mantener, consulte el tema Pérdidas de Apuestas y Juegos de Azar hasta el Monto de las Ganancias de Juego , en el capítulo 28.

Regalos y herencias.    En la mayoría de los casos, los bienes que reciba como un regalo, asignación testamentaria (legado) o herencia no se incluyen en sus ingresos. Sin embargo, si los bienes que reciba de esta manera en el futuro generan ingresos como intereses, dividendos o alquileres, esos ingresos le están sujetos a impuestos. Si los bienes se entregan a un fideicomiso y a usted le pagan, acreditan o distribuyen los ingresos producto de éstos, esos ingresos también le están sujetos a impuestos. Si el regalo, asignación testamentaria (legado) o herencia son los ingresos de los bienes, esos ingresos están sujetos a impuestos.

Pensión o arreglo IRA heredado.   Si heredó una pensión o un arreglo de ahorros para la jubilación (IRA, por sus siglas en inglés), es posible que tenga que incluir en sus ingresos parte de la cantidad heredada. Consulte el capítulo 10 si ha heredado una pensión. Consulte el capítulo 17 si heredó un arreglo IRA.

Pérdidas originadas por un pasatiempo.   Las pérdidas originadas por un pasatiempo no se pueden deducir de otros ingresos. Un pasatiempo es una actividad de la cual usted no espera obtener ganancias. Consulte Actividad sin fines de lucro , anteriormente.

  
Si colecciona estampillas, monedas u otros artículos como un pasatiempo de recreación y placer, y vende alguno de los artículos, sus ganancias están sujetas a impuestos como ganancias de capital. Vea el capítulo 16 . Sin embargo, si vende artículos de su colección con pérdidas, no puede deducir las pérdidas.

Actividades ilegales.   Ingresos provenientes de actividades ilegales, como fondos provenientes de la venta de drogas ilegales, se tienen que incluir en sus ingresos en la línea 21 del Formulario 1040 o en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040) si dicho ingreso es producto de su actividad por cuenta propia.

Derechos de pesca de indios de los Estados Unidos.   Si es miembro de una tribu de indios de los Estados Unidos calificada que tenga derechos de pesca asegurados por tratado, decreto presidencial o una Ley del Congreso vigente a partir del 17 de marzo de 1988, no incluya en sus ingresos las cantidades que reciba de actividades relacionadas con esos derechos de pesca. Sus ingresos no están sujetos al impuesto sobre los ingresos, impuesto sobre el trabajo por cuenta propia ni a los impuestos sobre la nómina.

Intereses de depósitos bloqueados.   Por regla general, se excluye de los ingresos la cantidad de los intereses devengados de un depósito bloqueado. Consulte Ingresos de interés sobre depósitos bloqueados en el capítulo 7.

Intereses de bonos de ahorro calificados.   Tal vez pueda excluir de los ingresos los intereses de bonos de ahorros estadounidenses calificados que rescate si paga gastos de enseñanza superior ese mismo año. Para obtener más información sobre esta exclusión, consulte Programa de Bonos de Ahorro para los Estudios, bajo Bonos de Ahorro de los Estados Unidos en el capítulo 7.

Gastos de entrevistas de empleo.   Si un posible empleador le solicita que asista a una entrevista y le paga una asignación o le reembolsa los gastos de transporte y otros gastos de viaje, la cantidad que reciba no suele estar sujeta a impuestos. En los ingresos se incluyen sólo la cantidad recibida que sea mayor que sus gastos reales.

Juraduría.    El pago por servir de jurado que reciba se tiene que incluir en sus ingresos en la línea 21 del Formulario 1040. Si tiene que entregar el pago a su empleador porque éste continúa pagando su sueldo mientras se desempeña como jurado, puede deducir la cantidad devuelta a su empleador como un ajuste a sus ingresos. Incluya la cantidad que le reembolse a su empleador en la línea 36 del Formulario 1040. Anote “ Jury Pay ” (Pago por Juraduría) y la cantidad en la línea de puntos junto a la línea 36.

Comisiones clandestinas.    Usted tiene que incluir en sus ingresos comisiones clandestinas, comisiones complementarias, incentivos por ventas o pagos similares que reciba en la línea 21 del Formulario 1040 o en el Anexo C o en el Anexo C-EZ (Formulario 1040), si éstos provienen de su actividad por cuenta propia.

Ejemplo.

Usted vende automóviles y les brinda a los compradores la oportunidad de contratar el seguro de automóviles. Las compañías de seguros le dan a usted parte de sus comisiones por enviarles clientes. Tiene que incluir en su ingreso dichas comisiones clandestinas.

Cuentas de ahorros médicos (MSA).    En la mayoría de los casos, no se incluyen en los ingresos cantidades que usted retire de las cuentas Archer MSA o Medicare Advantage MSA de ahorros médicos (MSA, por sus siglas en inglés), si usa el dinero para pagar gastos médicos calificados. Por lo general, los gastos médicos calificados son aquéllos que se pueden deducir en el Anexo A (Formulario 1040), Itemized Deductions (Deducciones detalladas), en inglés. Para obtener más información sobre gastos médicos calificados, consulte el capítulo 21 . Para obtener más información sobre las cuentas Archer MSA o los Medicare Advantage MSA de ahorros médicos, consulte la Publicación 969, Health Savings Accounts and Other Tax-Favored Health Plans (Cuentas de ahorros médicos (HSA, por sus siglas en inglés) y otros planes de salud con beneficios tributarios), en inglés.

Premios y recompensas.   Si gana un premio en un sorteo de lotería, programa de concurso de radio o televisión, concurso de belleza u otro evento, tiene que incluirlo en su ingreso. Por ejemplo, si gana un premio de $50 en un concurso de fotografía, tiene que declarar este ingreso en la línea 21 del Formulario 1040. Si se niega a aceptar el premio, no incluya el valor de éste en su ingreso.

  Los premios y recompensas en bienes o servicios se tienen que incluir en los ingresos al valor justo de mercado.

Recompensas o bonificaciones para empleados.   Las recompensas o bonificaciones en efectivo que su empleador le dé por desempeño sobresaliente en el trabajo o por haber hecho sugerencias útiles, generalmente se tienen que incluir en los ingresos como salarios. Sin embargo, ciertas recompensas que no sean en efectivo por logros profesionales se pueden excluir de los ingresos. Consulte Bonificaciones y premios en el capítulo 5.

Premio Pulitzer, Premio Nobel y premios similares.   Si recibió un premio en reconocimiento a sus logros en las áreas de religión, obras benéficas, ciencias, artes, educación, literatura o educación cívica, generalmente tiene que incluir el valor del premio en los ingresos. Sin embargo, este premio no ha de incluirse en los ingresos si satisface todos los requisitos siguientes:
  • Fue seleccionado sin ninguna acción de su parte para ingresar al concurso o proceso.

  • No se le exige que preste servicios futuros importantes como condición de recibir el premio o la recompensa.

  • El pagador traspasa el premio o la recompensa directamente a una entidad gubernamental o institución de caridad exenta de impuestos que usted designe.

Consulte la Publicación 525, en inglés, para obtener más información sobre las condiciones que se aplican al traspaso.

Programas de matrícula calificados (QTP).   Un programa de matrícula calificado (QTP, por sus siglas en inglés, también conocido como un programa 529) es un programa establecido que le permite pagar por anticipado, o bien aportar a una cuenta, los gastos de estudios calificados de un estudiante en una institución de enseñanza superior que reúna las condiciones requeridas. El programa puede ser establecido y mantenido por un estado, una agencia o un organismo del estado, o una institución de enseñanza superior que reúna las condiciones requeridas.

  La parte de una distribución que represente la cantidad pagada o aportada a un QTP no se incluye en el ingreso. Ésta es un rendimiento de la inversión en el programa.

  En la mayoría de los casos, el beneficiario no incluye en los ingresos las ganancias obtenidas de un QTP si el total de la distribución es menor que, o igual a, los gastos ajustados de estudios superiores calificados. Para obtener más información, consulte la Publicación 970, en inglés.

Anualidades de jubilación de empleados ferroviarios.   Los siguientes tipos de pagos se consideran ingresos por pensión o anualidad y están sujetos a impuestos según las reglas que se explican en la Publicación 575, Pension and Annuity Income (Ingresos de pensiones y anualidades), en inglés:
  • Beneficios de jubilación de empleados ferroviarios de nivel 1 mayores que los beneficios equivalentes del Seguro Social.

  • Beneficios de nivel 2.

  • Beneficios dobles adquiridos.

Recompensas.   Si recibe una recompensa por dar información, inclúyala en sus ingresos.

Venta de vivienda.   Tal vez pueda excluir de sus ingresos la totalidad o parte de las ganancias obtenidas de la venta o intercambio de su vivienda principal. Consulte el capítulo 15 .

Venta de artículos personales.    Si vendió un artículo que tenía para su uso personal, como un automóvil, un refrigerador, muebles, un equipo de música, joyas o una vajilla de plata, la ganancia obtenida es gravable como ganancia de capital. Declárela según se explica en las Instrucciones del Anexo D (Formulario 1040). No puede deducir una pérdida.

   Sin embargo, si vendió un artículo que tenía para inversión, como oro o plata en barras, monedas o piedras preciosas, todas las ganancias estàn sujetas a impuestos como ganancias de capital y todas las pérdidas son deducibles como pérdidas de capital.

Ejemplo.

Usted vendió una pintura en un sitio web de subastas por $100. Compró la pintura por $20 en una venta de garaje hace algunos años. Declare sus ganancias como ganancias de capital según se explica en las Instrucciones del Anexo D (Formulario 1040).

Becas de estudios y becas de investigación (becas de desarrollo profesional).   Un candidato a un título puede excluir las cantidades recibidas como beca de estudios o becas de investigación (de desarrollo profesional). Una beca de estudios o beca de investigación (de desarrollo profesional) es una cantidad que recibe para:
  • Matrícula y cuotas de inscripción para asistir a una institución de enseñanza superior o

  • Cuotas, libros, suministros y equipos requeridos para los cursos en la institución de enseñanza superior.

Las cantidades que se usen para pagar alojamiento y comida no se incluyen en la exclusión. Consulte la Publicación 970, en inglés, para obtener más información sobre becas de estudios calificados y subvenciones calificadas de becas de estudios o becas de investigación (de desarrollo profesional).

Pago por servicios.    En la mayoría de los casos, tiene que incluir en sus ingresos la parte de toda beca de estudios o beca de investigación (de desarrollo profesional) que represente pago por la enseñanza, investigación u otros servicios pasados, presentes o futuros. Esto corresponde aun si todos los candidatos a un título tienen que prestar dichos servicios para recibir el título.

  Para obtener información sobre las reglas que se aplican a una reducción calificada de matrícula escolar exenta de impuestos proporcionada a los empleados y sus familias por una institución de enseñanza, consulte la Publicación 970, en inglés.

Pagos del Departamento de Asuntos de Veteranos (VA).   Las asignaciones pagadas por el Departamento de Asuntos de Veteranos (VA, por sus siglas en inglés) no se incluyen en su ingreso. Estas asignaciones no se consideran subvenciones de becas de estudios o becas de investigación (de desarrollo profesional).

Premios.   Los premios de becas ganados en un concurso no se consideran becas de estudios o becas de investigación (de desarrollo profesional) si no tiene que usar los premios con fines educativos. Tiene que incluir estas cantidades en sus ingresos en la línea 21 del Formulario 1040, independientemente de si usa o no las cantidades con fines educativos.

Bienes robados.   Si usted roba bienes, tiene que declarar el valor justo de mercado de éstos en el año en que los robe, a menos que se los devuelva a su dueño original y legítimo en ese mismo año.

Transporte de escolares.   No incluya en sus ingresos una asignación por millas que reciba de la junta escolar por transportar a menores hacia y desde la escuela si su ocupación no es transportar a menores a la escuela. Usted no puede deducir gastos por proporcionar este transporte.

Beneficios y cuotas sindicales.   Las cantidades deducidas de su pago por cuotas, cargos, aportaciones u otros pagos a un sindicato no se pueden excluir de los ingresos.

  Tal vez pueda deducir algunos de estos pagos como deducción miscelánea sujeta al límite del 2% del AGI si éstos están relacionados con su trabajo y si detalla deducciones en el Anexo A (Formulario 1040). Para más información, consulte Cuotas y Gastos Sindicales en el capítulo 28.

Indemnización por huelga y cierre patronal.   Las indemnizaciones que un sindicato le pague como indemnización por huelga o cierre patronal, incluidos pagos en efectivo y el valor justo de mercado de otros bienes, normalmente se incluyen en sus ingresos como remuneración. Puede excluir estas indemnizaciones de su ingreso sólo cuando los hechos demuestren claramente que el sindicato se las entregó como regalo.

Descuentos de servicios públicos.    Si es cliente de una compañía que provee servicios públicos de electricidad y participa en el programa de ahorro de energía de la compañía, puede recibir en su factura mensual de electricidad:
  • Una reducción en el precio de compra de electricidad proporcionada (reducción de tasa) o

  • Un crédito no reembolsable contra el precio de compra de la electricidad.

La cantidad de la reducción de tasa o crédito no reembolsable no se incluye en sus ingresos.


More Online Publications