IRS 對提升多元社區的服務的持續努力

People holding the American flag

IRS 對提升多元社區的服務的持續努力

IRS 局長查克·雷蒂格(Chuck Rettig)分享了我們為拓展以多種語言提供的服務以及幫助來自不同社區的人們履行納稅義務所做的努力。


Multilingual words shown in different languages written on a black chalkboard, with with a desk and IRS logo.

撰寫人查克·雷蒂格(Chuck Rettig)(IRS 局長)
2022 年 6 月 30 日,CL-22-09ZH-HANT

自加入 IRS 以來,我們最重要的其中一項任務就是確保我們盡最大地努力改善對構成我們偉大國家的眾多不同社區提供的服務。作為一位在加州長大的德國移民子女,我很早就認識到美國是如何透過來自不同文化背景的許多人之間的互動而變得豐富和受益的。我還從我的妻子和她的家人那裡學到了一些經驗,他們是以難民身份來到美國的第一代的越南移民。我們在一起更強大,尊重和重視每個人的重大生活經歷和貢獻。

這些經歷為我的願景和願望奠定了基礎,也就是為所有人人提供有意義的服務。在可能的情況下,透過有相似生活經歷的 IRS 員工在以人們選擇的語言在他們的社區中與他們進行互動是相當重要的。稅務不管在哪個語言都可能很有挑戰性。在過去幾年的疫情期間裡,IRS 員工透過成功地將我們的外部宣傳拓展到多種語言和全國在歷史上缺乏服務的社區,展示了我們對所有人的尊重。我們對數百萬人的生活產生了重大影響。

為了幫助納稅人,自 2021 年以來,我們採取了重要措施來拓展我們以多種語言提供的服務,包括:

  • 在 2021 年的申報季中,第一次提供西班牙文的表格 1040。
  • 讓納稅人有機會使用新的附件 LEP(英語程度不足)表達希望我們以英文以外的語言與納稅人進行書面形式的聯絡。
  • 以 20 種語言提供我們的基石出版物 1——您作為納稅人的權利
  • 以七種語言發佈新的簡化版本的出版物 17——您的聯邦所得稅,以幫助人們瞭解影響其納稅申報單的稅務問題。
  • 將我們免付費電話的口譯服務拓展到 350 多種語言。

我相當自豪地說,我們的努力進一步在今年取得成果,我們提供了更多能幫助來自不同社區的人們履行納稅義務的功能。這些努力包括:

  • 截至 2022 年 1 月,已將 34 件西班牙文通知轉換為盲文、文字、音訊和大字體。
  • 將表單 1040 及其主要附件,以及表單 1040 NR、1040 SRW-4 和六份出版物轉換為西班牙文盲文、文字和大字體。
  • 我們正在努力以其他語言增加我們的溝通和宣傳資料,包括在社群媒體管道(英文)上分享的資訊。
  • 制定多語言通知策略,以 5 種最常用的語言(西班牙文、簡體和繁體中文、韓文、越南文和俄文)翻譯和發佈 20 個最常發佈的通知。這項工作將於 2023 年開始,並將持續到 2027 年。

為確保納稅人能夠輕鬆提供他們的替代媒體偏好,我們還在本報稅季發佈了新的表單 9000——替代媒體偏好。表單 9000 允許納稅人告訴我們他們是否想要系統性地接收以盲文、大字體、音訊或文字撰寫的信件。此表單可以單一表單申報,或與表單 1040 一同申報,或透過 IRS 免費援助專線(1-800-829-1040)申報。自 2022 年 1 月 31 日啟動替代媒體改善計劃(AMII)以來,AMII 通知團隊已經處理了 658 份通知(7 份盲文、2 份盲文就緒文件(BRF)、20 個音訊、206 個純文字和 423 個大字體),並且,我們的新無障礙幫助專線已經處理了數百次來自納稅人的求援電話。

我們與美國人的互動比所有的組織都還要多,顯然地,我們需要付出的更多。我們通過繼續專注於改善他們的納稅人體驗、使用他們最熟悉的語言以及盲文、文字、音訊和大字體來贏得他們的尊重。我們還必須參與他們的社區並尊重他們的生活經歷。

首先,我們正在努力翻譯網站應用程式,並且已經辨識了 17 個最常用的 IRS.gov 應用程式,以便翻譯成其他語言。由於需要額外投入編程和資源,將每個 web 應用程式立即翻譯成所有提供的語言和格式將非常困難。因此,我們正在將我們的努力依照優先順序進行。 幸運的是,在應用程式翻譯前進行的多語言計劃讓 IRS 有機會研究使用 IRS.gov 的納稅人的語言使用模式。 這些資料將幫助我們判斷應用程式和語言的優先順訊,以盡快滿足最大的需求領域。

其次,我們正在探索使用機器翻譯的機會,以幫助我們向 IRS.gov 新增更多多語言內容。即使是使用最精密的軟體,語言的自動翻譯仍然是一項重大挑戰。 稅務術語的複雜程度和對周邊前後文的需求代表著自動翻譯工具需要被仔細評估,以確保翻譯內容穩定地達到翻譯內容的使用者可接受的準確度。 隨著我們評估自動翻譯工具並最終使用它們,我們預計這項工作將花費更多時間。

隨著我們持續獲得進展,我們也在評估我們已經完成的工作,到目前為止,我們對結果感到鼓舞。透過我們在監控的資料點,我們知道納稅人已對我們的努力做出回應。例如,在 2021 日曆年,我們收到了大約 326,000 份與表單 1040 一同申報的附件 LEP,讓我們知道他們更喜歡用哪種語言收到來自 IRS 的通訊。此外,去年 IRS.gov 上的非英語頁面有著接近 9000 萬次的存取量,截至今年 6 月 24 日,存取量約為 2720 萬次。我們還有許多工作要做,但我們對目前的進度感到自豪。

為缺乏服務的人群提供有意義的服務將永遠是我們其中一項首要任務。我們的員工在辨識和積極追尋尊重和幫助我們多元化的社區等有意義的專案方面表現出色。這是我——和我的家人——將自豪地永遠記住的事情。在我們持續在未來努力幫助和尊重數百萬在歷史上缺乏服務的社區的同時,我很榮幸能為您提供協助。

Commissioner Rettig

關於作者

查克·雷蒂格是國稅局第 49 任局長。作為局長,雷蒂格負責整個國家的稅務系統,每年徵收超過 $3.5 兆美元的稅收。這筆稅收挹注了大多數的政府營運及公共服務。他管理這所擁有大約 80,000 員工的機構,並掌握大約 $110 億美元的預算。

在領導國稅局上,雷蒂格致力於改善向我國納稅人提供的服務,並在尊重納稅人權利及國家稅法的適當執行之間取得平衡。


IRS Tax Help for People with Disabilities

Transcript    ASL

仔細瞭解

閱讀我們所有(英文)與納稅人及稅務界有關的即時議題

訂閱

國稅局在各種稅務主題上提供了數個電子報訂閱。 訂閱(英文)以在發佈新內容時收到電子郵件通知。